Šiandien frankofonijos mėnesio proga Anykščiuose vieši Prancūzijos nepaprastoji ir įgaliotoji ambasadorė Marysa Berniau ir į prancųzų kalbą poemos “Anykščių šilelis” fragmentą išvertęs Belgijos prancūzų bendruomenės lektorius Remi Johanas Mossiatas bei juos lydintys asmenys. Vertėjas prie klėtelės prancūziškai perskaitė „Anykščių šilelio“ ištrauką.
Šiandien frankofonijos mėnesio proga Anykščiuose vieši Prancūzijos nepaprastoji ir įgaliotoji ambasadorė Marysa Berniau ir į prancųzų kalbą poemos „Anykščių šilelis” fragmentą išvertęs Belgijos prancūzų bendruomenės lektorius Remi Johanas Mossiatas bei juos lydintys asmenys. Vertėjas prie klėtelės prancūziškai perskaitė „Anykščių šilelio” ištrauką.
Svečiai pirmiausia atvyko į Anykščių savivaldybę, kur meras Sigutis Obelevičius pristatė Anykščius kaip Lietuvos kultūros sostinę. Meras akcentavo, kad Anykščių krašte prancūzų kalba neužmiršta, nors ir negali konkuruoti su anglų. Pasak jo, Anykščiai yra pasirašę bendradarbiavimo sutartį su Prancūzijos Sassenage savivaldybe, o vienas žymiausių šių laikų Lietuvos rašytojų Rimantas Vanagas apsilankęs Paryžiuje parašė knygą „Laiškai iš Paryžiaus”, o kitas rašytojas Valdas Papievis Paryžiuje gyvena ir dirba. Tikru frankofonijos židiniu meras įvardijo J. Biliūno gimnaziją, kurioje yra kelios „Emile” klasės. Jose moksleiviai gilina prancūzų kalbos žinias.
Apie draugystę tarp Anykščių ir Prancūzijos muzikos mokyklų pasakojo Anykščių muziikos mokyklos direktorė Kristina Vičinienė. Filmuotoje medžiagoje ji pristatė vunderkindę Mildą Daunoraitę bei porą jos konkursinių kūrinių, skambėjusių ir Paryžiuje.
Prancūzijos nepaprastoji ir įgaliotoji ambasadorė M. Berniau apgailestavo, kad į Anykščius negalėjo atvykti Belgijos ambasados, kurios iniciatyva ir rupesčiu ir buvo pradėtas „Anykščių šilelio” vertimas į prancūzų kalbą, ambasadorius. Ambasadorė pasidžiaugė dėl sėkmingai Anykščiuose vykstančių frankofonijos programų ir linkėjo, kad anykštėnų partnerystė su Sessenage savivaldybe būtų gyvybinga. „Ambasada nori, kad bendradarbiavimas plėtotųsi, – sakė ambasadorė. – Norėčiau jį, ypač jaunimo, remti”.
„Anykščių šilelio” vertėjas R. H. Mossiatas prabilo lietuviškai, tačiau tęsė prancūziškai. „Norėčiau į Anykščių šilelį atvažiuot vasarą, atsigult ant samanų ir pajust tą grožį”, – sakė vertėjas, kuris prie klėtelės slenksčio prancūziškai skaitė poemos ištrauką.
Pagrindinis frankofonijos mėnesiui skirtas renginys vyko J. Biliūno gimnazijoje:, kuriame dalyvavo rajono savivaldybės, A. Baranausko ir A. Vienuolio – Žukausko muziejaus darbuotojai, miesto mokyklų mokytojai ir mokiniai, asociacijos „Lietuva – Prancūzija” atstovai.
109677 870430Proper humans speeches need to seat as properly as memorialize about the groom and bride. Beginer sound system about rowdy locations really should always not forget currently the glowing leadership of a speaking, which is ones boat. very best man speeches brother 214668
98598 331193The Spirit of the Lord is with them that fear him. 727862