Anykščiuose spalio 3-6 dienomis vyks Lietuvos kultūros instituto organizuojamas Vertėjų seminaras.
10-ą kartą organizuojamame seminare dalyvaus 25 vertėjai iš Austrijos, Vokietijos, Prancūzijos, Šveicarijos, Ispanijos, Italijos, JAV, JK, Bulgarijos, Latvijos, Estijos ir kt. šalių. Visi jie verčia grožinę literatūrą ir poeziją iš lietuvių kalbos.
Tarp atvykstančių bus ir į ispanų kalbą A. Baranausko „Anykščių šilelį“ išvertusi Carmer C. Dugo, Rimanto Kmitos „Pietinia kronikas“ į vokiečių ir į ukrainiečių kalbą išvertę vertėjai Markus Roduner ir Vladislav Žurba. Taip pat Kristinos Sabaliauskaitės, Undinės Radzevičiūtės, Alvydo Šlepiko, Ričardo Gavelio, Kęstučio Kasparavičiaus ir kitų Lietuvos autorių vertėjai.
Seminaro programoje numatytas ir viešas renginys – Jurgos Tumasonytės ir Dainos Opolskaitės literatūriniai skaitymai ir rašytojų pokalbis su literatūros kritike Jūrate Čerškute. Vertėjai taip pat ketina į visas savo gimtąsias kalbas versti „Anykščių šilelį“.
894762 884805when i was a kid, i enjoy to receive an assortment of birthday presents like teddy bears and mechanical toys, 238179