Vilniaus universiteto (VU) mokslininkai kartu su kalbos technologijų bendrove „Tildė IT“ kuria automatinį vertėją, gebantį versti tekstus iš lietuvių į penkias kalbas ir atvirkščiai, skelbia dienraštis „Verslo žinios“.
Projektą, finansuojamą ES struktūrinių fondų ir Lietuvos biudžeto lėšomis, planuojama baigti iki 2021-ųjų. Į jį bus investuota 3,8 mln. eurų.
Vykdydami projektą mokslininkai pasitelkė dirbtinį intelektą ir mano, kad specializuota, būtent lietuvių kalbai pritaikyta sistema pranoks „Google“ vertėją.
VU vertimo sistema bus mokoma „sumaitinant“ jai dešimtis milijonų sakinių iš grožinės ir mokslinės literatūros, specializuotų tekstų ir žiniasklaidos šaltinių. Dirbtinis intelektas tokiu būdu išmoks ne tik išversti pažodžiui, bet ir, įvertinęs kontekstą, suteikti verčiamam žodžiui ar frazei tikslesnę prasmę.
132156 373854Im glad I identified your post. I would never have produced sense of this topic on my own. Ive read a few other articles on this subject, but I was confused until I read yours. 710130